Translation of "sul pacchetto" in English

Translations:

on package

How to use "sul pacchetto" in sentences:

I viaggiatori riceveranno tutte le informazioni essenziali sul pacchetto prima della conclusione del contratto di pacchetto turistico.
Cookie Policy Travellers will receive all essential information about the package before concluding the package travel contract.
Almeno, è quello che c'è scritto sul pacchetto!
At least that's what it says on the packet.
Sul pacchetto c'è scritto che provocano il cancro.
Package says they cause cancer, and they do.
Abbiamo raccolto le impronte e le tracce di DNA sul pacchetto
We've collected prints and DNA from the packing materials
Avete presente, quelli con le fiamme sul pacchetto?
You know, the ones with the flame on the bag?
Per quanto mi riguarda, ho concluso che se vuoi un pesce bello e sano, prima di acquistare lo stesso feed, leggi prima le informazioni su Internet o leggi la composizione sul pacchetto.
For myself, I concluded that if you want beautiful and healthy fish, then before buying the same feed, first read the information on the Internet, or read the composition on the package.
Disponibile sul test finale funzionale e sul pacchetto finale
Available on Final Functional testing and final package
Nota informativa sul pacchetto di proposte in materia di energie rinnovabili e cambiamenti climatici
Memo on the Renewable Energy and Climate Change Package
Ciclo di Moebius sul pacchetto: che cos'è?
Moebius loop on the package: what is it?
Se non abbastanza informazioni sul pacchetto, È possibile eseguire i calcoli, in base alla potenza della lampada.
If not enough information on the package, You can perform calculations, based on the power of the lamp.
Sono stati realizzati sostanziali progressi nelle attività legislative sul pacchetto per il rafforzamento della governance economica, la cui adozione in prima lettura è ormai raggiungibile.
The legislative work on the package for the strengthening of economic governance has progressed substantially and its adoption in first reading is within reach.
Sul pacchetto delle decisioni relative alle infrazioni nel mese di ottobre, cfr. MEMO/12/794
On the October infringement package decisions, see MEMO/12/794
* * Personalizzare il proprio logo sul pacchetto di pizza
* *Customize your own LOGO on the pizza package
La Commissione accoglie con soddisfazione il sostegno politico espresso oggi dal Consiglio sul pacchetto per il Cielo unico europeo
The Commission welcomes today's decision of the European Parliament to support the Single European Sky package
Passaggio 4: leggere il risultato confrontando i campi del test con la scala dei colori sul pacchetto di test dopo 30-60 secondi.
Step 4: Read the result by comparing the test fields with the color scale on the test pack after 30 to 60 seconds.
Cuocere le tagliatelle in acqua bollente, seguendo le istruzioni sul pacchetto.
Cook the noodles in boiling water, following the instructions on the package.
Castana, ho vissuto dentro di te per 7 mesi e mezzo, perche' non hai letto le avvertenze sul pacchetto delle sigarette.
Brown hair, lived in you for 7 1/2 months, due to your inability to read the warnings on the side of cigarettes.
Ho appuntamento con la signorina sul pacchetto del burro Land O'Lakes durante la mia prossima pausa.
I've got a date with the Land O'Lakes butter package lady on my next break.
Ma la scelta dei colori per molti è un compito difficile, e i numeri sul pacchetto sono ancora più confusi.
But the choice of colors for many is a difficult task, and the numbers on the package are even more confusing.
Decisione adottata sul pacchetto mobilità (discussione)
Decision adopted on Mobility package (debate)
Il timestamp sul pacchetto dati risale a... 34 minuti fa.
The timestamp on the packet is from 34 minutes ago.
Nel dicembre 2012, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno finalmente raggiunto un accordo sul pacchetto del brevetto unitario europeo, che ha aperto la strada alla firma dell'accordo internazionale sul tribunale unificato dei brevetti.
In December 2012, European Parliament and the Council reached a long awaited agreement on the European unitary patent package, which opened the way to the signature of the international agreement on the Unified Patent Court.
Le informazioni sul pacchetto suggeriscono che può essere dato da 5 mesi.
Information on the package suggests that it can be given from 5 months.
Sul pacchetto delle decisioni relative alle infrazioni di questo mese, cfr: MEMO/14/470
On this month's infringement package decisions, see MEMO/14/470
Relazione sul mercato dei prodotti lattiero-caseari e sul «pacchetto latte
Report on the dairy market and the "Milk Package"
Ma molte donne non lo sanno, perché la composizione sul pacchetto è scritta in francese.
But many ladies do not know about it, because the composition on the package is written in French.
Se si verifica un problema, agire secondo le istruzioni per il primo soccorso, che dovrebbe essere sul pacchetto.
If you happen to have such a trouble, act according to the instructions for first aid, which should be on the package.
Pertanto, scegliendo i mezzi per prendersene cura, si dovrebbe dare la preferenza solo alle marche provate e leggere attentamente le informazioni sul pacchetto.
Therefore, choosing the means to care for it, you need to give preference only to proven brands and carefully read the information on the package.
In luglio la Commissione ha avviato una consultazione pubblica sul pacchetto «frontiere intelligenti.
In July the Commission launched a public consultation on the smart borders package.
L'unica cosa che non è sul sito, ma c'è sul pacchetto, è che c'è una fibra di legno 10% nel mangime, che, come ho scritto sopra, è molto utile per la digestione di questo tipo di pesce.
The only thing that is not on the site, but there is on the package, is that there is 10% wood fiber in the feed, which, as I wrote above, is very useful for digestion of this type of fish.
Sul pacchetto delle decisioni relative alle infrazioni nel mese di giugno, MEMO/13/583
On the June infringement package decisions, see MEMO/13/583
Ecco cosa significano i numeri sul pacchetto di tinture per capelli:
That's what the numbers on the hair dye package mean:
Ogni vernice si asciuga in modi diversi, leggi le istruzioni sul pacchetto di colori.
Each paint dries in different ways, read the instructions on the paint package.
Il Parlamento europeo e il Consiglio dovrebbero raggiungere un accordo definitivo sul pacchetto nel giugno 2011.
The European Parliament and the Council are expected to give their final agreement to the package in June 2011.
Si prega di prestare attenzione ai segnali di pericolo sul pacchetto.
Please pay attention to the warning signs on the package.
E col voto favorevole del Parlamento europeo sul pacchetto “Un continente connesso” della settimana scorsa è stato fatto un passo avanti sul piano della salvaguardia dei servizi innovativi nell’UE.
And with the Connected Continent package receiving a positive vote in the European Parliament last week, we are one step closer to safeguarding innovative services in the EU.
In questo articolo vengono fornite le seguenti informazioni sul pacchetto di aggiornamento:
This article describes the following items about the update package:
Per saperne di più sul pacchetto e sulla legislazione attinente, consultare il comunicato IP/08/1998 e i seguenti memo:
For further details of the package and the complementary legislation, see IP/08/1998 and Memos on:
Alimentare il vostro cane secondo le norme dipinte sul pacchetto con cibo secco.
I feed my dog according to the norms, painted on the package with dry food.
Q5. Può il nostro logo o il nome della società da stampare sui prodotti o sul pacchetto?
Q5.Can our logo or company name to be printed on the products or package?
Solo alcune varietà vengono prodotte con acqua calda, e questo è solitamente detto sul pacchetto.
Only some varieties are brewed with hot water, and this is usually said on the package.
Maggiori informazioni sui numeri sul pacchetto
More about the numbers on the package
Come possiamo vedere dalla descrizione sul pacchetto - Sansibar Jbl Dark completamente naturale, neutro in acqua e, soprattutto, ideale per granchi e gamberetti.
As we can see from the description on the package - Sansibar Jbl Dark completely natural, neutral in water, and most importantly, ideal for crabs and shrimps.
Sempre sul pacchetto, vediamo che questo modello consuma solo watt 1.8, le prestazioni sono 100 litri all'ora, c'è un regolatore di potenza ed è adatto per acquari fino a 100 litri.
Also on the package, we see that this model consumes only 1.8 watts, performance is 100 liters per hour, there is a power regulator and it is suitable for aquariums up to 100 liters.
Sul pacchetto di decisioni relative alle infrazioni nel mese di giugno, cfr. MEMO/15/5162
On the June infringement package decisions, see MEMO/15/5162
L’UE ha partecipato a colloqui trilaterali con la Russia e l’Ucraina per quanto riguarda l’approvvigionamento di gas, riuscendo in settembre a mediare un accordo sul pacchetto invernale di forniture di gas all’Ucraina.
The EU engaged in trilateral talks with Russia and Ukraine as regards gas supply issues, successfully brokering an agreement in September on the winter package of gas deliveries to Ukraine.
Ma prima, una piccola informazione sul pacchetto.
But first, a little information on the package.
L’accordo politico appena raggiunto sul pacchetto "vigilanza finanziaria" è una notizia esaltante.
The political deal on the financial supervision package just concluded is very good news.
Domande-04: possiamo stampare il logo o il nome dell'azienda sui nuovi casi o sul pacchetto?
Questions-04: Can we have our logo or company name to be printed on your new cases Or the package?
è stato particolarmente interessante perchè nella mattinata tra le nove e le 11 si discuteva sul pacchetto di aiuti economici quanti miliardi investire per salvare l'economia danese.
It was kind of interesting because in the morning, from 9 to 11, they were discussing the bailout package -- how many billions to invest in saving the Danish economy.
1.3157858848572s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?